A continuación la deliciosa entrevista:
***
Nota: Si la entrevista no se visualiza correctamente en este blog, por favor ir a través de este link a la página de origen
***
El corrido de Dante, la nueva novela de Eduardo Gónzalez Viaña
Por José Castro Urioste
La obra narrativa de Eduardo González Viaña es amplia y ha sido galardonada en más de una ocasión. En 1969 obtuvo el Premio Nacional de Fomento a la Literatura por su libro Batalla de Felipe en la casa de Palomas y en 1999 el prestigioso premio Juan Rulfo. Su estancia en Estados Unidos ha hecho que este escritor peruano indague en temas relacionados con el mundo latino de ese país. Los sueños de América (Alfaguara, 2000) es un ejemplo de ello. Recientemente, Gonzáles Viaña ha publicado El corrido de Dante, novela que también recrea el universo latino de los Estados Unidos. |
¿Qué fue lo que originalmente le motivó a escribir El corrido de Dante? ¿Puede contar alguna de esas historias? ¿Lograron pasar? En medio de la oscuridad, Doña Angélica sólo veía, según ella, unas chispitas. De pronto, sintió que ya no podía respirar. Se dio media vuelta y comenzó a correr hacia la salida mexicana. Allí se encontró con el coyote y le dijo: "Adoro a mi marido y no lo veo diez años, pero ya no puedo seguir por ese túnel. No puedo aguantar el trasero de ese gordo." Mi libro está repleto de cantantes, de viajeros, de ilegales, de gente esperanzada que avanza a lo largo de túneles y de algunos que han cruzado la frontera tantas veces que todavía la piel les huele a tierra y muerte. ¿Habrá mejores motivos para escribir una novela? ¿Por qué la elección de los nombres de los personajes (Dante, Virgilio, Beatriz) que nos hacen recordar a La divina comedia? En su nueva novela, Dante y su hija representan no sólo el conflicto entre dos generaciones sino entre dos culturas. ¿Cree usted que puede haber negociaciones y coincidencias entre ambas culturas? En esa tarea, además, no pesan tanto la historia y la tradición como pesa el hablar un idioma común y ser personajes de una diaria epopeya tan sólo se parece a la emigración descrita en Éxodo. Determinadas escenas de la novela podrían estar dentro de lo real-maravilloso. ¿Por qué esa elección? ¿Cómo considera usted el estado actual de la literatura en español que se viene desarrollando en Estados Unidos? Si tan solamente uno o dos de cada diez hispanoparlantes leyera, tendríamos ediciones de millones de ejemplares. La realidad es infinitamente menor. En vez de tornarme pesimista, eso me hace pensar que tanto los autores como los periodistas, los maestros y los editores de este origen tenemos enfrente una tarea soberbia y heroica. Hacer que nuestra gente lea, y nos lea. Hace unos años, me planté con un megáfono en el centro del puente internacional que une México con USA entre El Paso y Ciudad Juárez. Lo hacía para animar a los viajeros a leer mi libro Los sueños de América. Hoy, en enero del 2007, en sólo 3 meses he fundado 36 clubs de lectores en todo el país y los "visito" por teléfono o por chat para presentar mi novela El corrido de Dante y responder sus preguntas. ¿Por qué todo esto? Porque creo en lo que hago y porque he asumido la tarea de lograr que nuestra gente lea literatura latina. Esto es lo que haré durante todo el 2007. |
Article written by AUTHOR_NAME
WRITE_ABOUT_YOURSELF
Follow YOUR_NAME on Twitter
0 comentarios:
Publicar un comentario